สถาบันการแปลและส่งเสริมภาษาต่างประเทศที่สอง
ภารกิจ
(11) สถาบันการแปลและส่งเสริมภาษาต่างประเทศที่สอง มีอำนาจหน้าที่ แบ่งเป็น 4 งาน ดังต่อไปนี้
1. งานส่งเสริมภาษาตะวันออก (ญี่ปุ่น เกาหลี)
2. งานส่งเสริมภาษาตะวันตก (ฝรั่งเศส เยอรมัน รัสเซีย และสเปน)
3. งานส่งเสริมภาษาอาเขียน (เมียนมา เวียดนาม เขมร และมลายู)
โดยงานที่ 1 - 3 มีอำนาจหน้าที่ ดังต่อไปนี้
1. พัฒนาระบบบริหารจัดการ และสร้างเครือข่ายพัฒนาการเรียนการสอนภาษาต่างประเทศที่
สองในแต่ละภูมิภาค
2. ศึกษา วิเคราะห์ และพัฒนาสาระการเรียนรู้และสื่อภาษาต่างประเทศที่สอง ให้สอดคล้องกับ
หลักสูตรแกนกลางการศึกษาชั้นพื้นฐาน และมาตรฐานสากลของเจ้าของภาษา
3. ส่งเสริม และสนับสนุนการนำสาระการเรียนรู้/สื่อไปสู่การปฏิบัติตามความต้องการของผู้เรียน
ท้องถิ่น บริบทของสถานศึกษา
4. ส่งเสริมกิจกรรมวิชาการเพื่อการพัฒนาทักษะภาษาต่างประเทศ
5. ประสานความร่วมมือกับองค์กรเจ้าของภาษาในด้านต่อไปนี้
5.1 ส่งเสริม และพัฒนาคุณภาพการเรียนการสอนภาษาต่างประเทศที่สอง
5.2 ส่งเสริมการวัดระดับความสามารถทางภาษา(ตามมาตรฐานเจ้าของภาษา)
5.3 ส่งเสริมและสนับสนุนทุนศึกษา/อบรมภาษาต่างประเทศที่สอง(ระยะสั้น/ระยะยาว)
สำหรับนักเรียน ครู ผู้บริหารสถานศึกษา และบุคลากรทางการศึกษา
5.4 สรรหาครูเจ้าของภาษาภายใต้ความร่วมมือระหว่างประเทศที่สอง
6. ติดตาม ประเมิน ศึกษา วิเคราะห์ ปรับปรุง แก้โข เพื่อพัฒนาคุณภาพ
4. งานการแปล
4.1 สรรหาสื่อความรู้จากภูมิปัญญาสากลที่เป็นประโยชน์ต่อการจัดการเรียนรู้ การพัฒนา
ศักยภาพบุคคล การเพิ่มคุณภาพงาน และการพัฒนาคุณภาพการศึกษาโดยรวม
4.2 แปลสื่อความรู้จากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย พร้อมทั้งกำหนด ระบบงาน ขั้นตอน
การขอใช้ลิขสิทธิ์ และดำเนินการแปล
4.3 ส่งเสริมสนับสนุนและร่วมมือกับภาคเอกชนและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อการแปลองค์ความรู้
4.4 จัดพิมพ์-เผยแพร่ เพื่อใช้ในสถานศึกษา และสาธารณะ